Меню Рубрики

Рак груди перевод на англ

Большой Русско-Английский словарь. New big Russian-English dictionary. 2012

Еще значения слова и перевод РАК ГРУДИ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод РАК ГРУДИ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for РАК ГРУДИ in dictionaries.

  • РАК ГРУДИ — рак груди breast cancer
    Русско-Английский словарь Сократ
  • РАК — Cancer
    Русско-Американский Английский словарь
  • ГРУДИ — Chest
    Русско-Американский Английский словарь
  • ГРУДИ
    Русско-Американский Английский словарь
  • ГРУДИ — Breast
    Русско-Американский Английский словарь
  • ГРУДИ — Bosoms
    Русско-Американский Английский словарь
  • ГРУДИ — Bosom
    Русско-Американский Английский словарь
  • РАК — 1. м. зоол. crawfish, crayfish красный как рак — red as a lobster показать кому-л., где раки зимуют — give* …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • РАК — Cancer тропик Рака — tropic of Cancer
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • РАК — зоол. crayfish, crawfish; красный как

red as a lobster; покраснеть как

go* red as a lobster; я ему …
Русско-Английский словарь общей тематики

  • РАК — 1) cancer 2) carcinoma 3) crayfish
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • ГРУДИ
    Russian Learner’s Dictionary
  • РАК — 1. м. зоол. crawfish, crayfish красный как рак — red as a lobster показать кому-л., где раки зимуют — give* …
    Русско-Английский словарь
  • РАК — м. астр. Cancer тропик Рака — tropic of Cancer
    Русско-Английский словарь
  • РАК — 1. м. зоол. crawfish, crayfish красный как рак — red as a lobster ♢ показать кому-л., где раки зимуют — …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • РАК — м. астр. Cancer тропик Рака — tropic of Cancer
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • РАК — I муж. ; зоол. crawfish амер. , crayfish брит. усоногий рак — barnacle, shellback десятиногий рак — decapod листоногие раки …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • РАК — Cancer
    Британский Русско-Английский словарь
  • РАК — (блат.) 1) инстpумент для взлома, 2) бык, 3) пpоигpавший в каpты свою одежду, 4) pуководитель секции внутpеннего pаспоpядка колонии
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • РАК — зоол. crayfish, crawfish; красный как

    red as a lobster; покраснеть как

    go* red as a lobster; я ему покажу, где

    и …
    Русско-Английский словарь — QD

  • РАК — РАК Место поражения Ранние симптомы Молочная железа Уплотнения. Неравномерность контуров груди. Кровянистые выделения из соска. Гортань Охриплость. Болезненное и затрудненное …
    Русский словарь Colier
  • РАК — РАК Как уже отмечалось, возникновение рака в большинстве случаев зависит от образа жизни, и поэтому его можно предотвратить. К наиболее …
    Русский словарь Colier
  • РАК — группа заболеваний, обусловленных бесконтрольным размножением одной или нескольких клеток, которые, умножаясь в числе, занимают все большее пространство и образуют опухоль. …
    Русский словарь Colier
  • РАК — РАК В начале 20 в. редко говорили о раке; считалось, что это заболевание всегда смертельно несмотря на любые попытки лечения. …
    Русский словарь Colier
  • РАК — Среди причин смерти от онкологических заболеваний рак ободочной и прямой кишки (толстого кишечника) занимает в западных странах второе по частоте …
    Русский словарь Colier
  • РАК — злокачественная опухоль молочной железы. Частота рака молочной железы наиболее высока в странах Западной Европы и Северной Америки. Среди женщин США …
    Русский словарь Colier
  • РАК — РАК РАКЕТА летательный аппарат, движущийся вследствие отбрасывания высокоскоростных горячих газов, создаваемых реактивным (ракетным) двигателем. В большинстве случаев энергия для движения …
    Русский словарь Colier
  • РАК — первичная или вторичная (метастатическая) злокачественная опухоль, поражающая скелетную систему организма. Первичные злокачественные опухоли костей представлены саркомами, т.е. опухолями соединительнотканного происхождения; …
    Русский словарь Colier
  • РАК — I муж. зоол. crawfish амер., crayfish брит. морской рак – lobster речной рак – crayfish ловля раков – crayfishing рак-отшельник …
    Большой Русско-Английский словарь
  • РАК — рак cancer
    Русско-Английский словарь Сократ
  • WEANLING — сущ. ребенок или детеныш животного, недавно отнятый от груди ребенок, только что отнятый от груди (сельскохозяйственное) отъемыш weanling ребенок, недавно …
    Большой Англо-Русский словарь
  • WEAN — I гл. 1) отнимать от груди to wean a calf from its mother ≈ отнимать теленка от матери The lamb …
    Большой Англо-Русский словарь
  • VIPER — сущ. 1) зоол. випера, гадюка 2) змея, вероломный человек ∙ (зоология) гадюка, випера (Viperidae fam.) злобный или коварный человек; змея, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PANT — 1. гл. 1) а) часто и тяжело дышать, задыхаться After the long race, the runner was panting for breath. ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LOBSTER — сущ. 1) а) омар (а также некоторые другие представители ракообразных) б) мясо ракообразных 2) уст.; презр. солдат британской армии, ‘красномундирник’ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • IMBOSOM — лелеять, хранить, таить (в груди, в сердце) обнимать, прижимать к груди (обыкновенно) pass окружать, окаймлять — a village was *ed …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HEAVE — 1. сущ. 1) изменение высоты в сторону увеличения а) подъем, поднятие чего-л. куда-л. Syn : lift, shove, push б) рвотный …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FOLD — I 1. сущ. 1) а) прям. перен. сгиб, изгиб, складка The flowing folds of language. ≈ Текучие изгибы языка. When …
    Большой Англо-Русский словарь
  • EMBOSOM — лелеять, хранить, таить (в груди, в сердце) обнимать, прижимать к груди (обыкновенно) pass окружать, окаймлять — a village was *ed …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CRAYFISH — 1. сущ. 1) речной рак 2) лангуст, лангуста (десятиногий морской рак) Syn : sea crayfish , spiny lobster 2. гл.; …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CHEST PAIN — боль в груди He felt sharp chest chest pains and went to see the doctor. ≈ У него была острая …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CANCER — сущ. 1) мед. рак to develop cancer ≈ заболевать раком breast cancer ≈ рак груди colon, colorectal cancer ≈ рак …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BREAST-HIGH — прил. до груди, по грудь (о высоте, размере) The water was breast-high. ≈ Вода доходила до груди. доходящий до груди …
    Большой Англо-Русский словарь
  • AFIRE — 1. прил.; предик. 1) охваченный огнем 2) горящий страстью 2. нареч. в огонь; в огне охваченный пламенем пылающий страстью; — …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ABLACTATION — сущ. 1) книж. отнятие (ребенка) от груди; прекращение кормления грудью 2) физиол. отсутствие лактации, секреции молока 3) с.-х. аблактировка, прививка …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ГРУДЬ — 1. breast; ( грудная клетка ) chest; ( бюст ) bosom, bust слабая грудь — weak chest широкая грудь — …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • EMBOSOM — v 1. лелеять, хранить, таить ( в груди, в сердце ) 2. обнимать, прижимать к груди 3. обыкн. pass окружать, …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • CANCER — cancer сущ.1) мед. рак to develop cancer — заболевать раком breast cancer — рак груди colon, colorectal cancer — рак …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • EMBOSOM — v 1. лелеять, хранить, таить ( в груди, в сердце ) 2. обнимать, прижимать к груди 3. обыкн. pass окружать, …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
  • EMBOSOM — v 1. лелеять, хранить, таить ( в груди, в сердце ) 2. обнимать, прижимать к груди 3. обыкн. pass окружать, …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • MAMMARY — прил. 1) грудной; относящийся к груди ( молочной железе ) , расположенный в груди ( молочной железе ) тж. мед. …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • CANCER — сущ. 1) мед. рак to develop cancer — заболевать раком breast cancer — рак груди colon / colorectal cancer — …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • MAMMARY — прил. 1) грудной; относящийся к груди (молочной железе), расположенный в груди (молочной железе) тж. мед., анат. 2) имеющий форму груди
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • CANCER — сущ. 1) мед. рак to develop cancer — заболевать раком breast cancer — рак груди colon / colorectal cancer — рак кишечника larynx cancer — …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • MUCINOUS CARCINOMA — слизеобразующий рак, коллоидный рак, мукоидный рак, перстневидно-клеточный рак, слизистый рак
    Новый Англо-Русский медицинский словарь
  • ГРУДЬ — ж. 1. breast; ( грудная клетка ) chest; ( бюст ) bosom, bust слабая грудь — weak chest широкая грудь …
    Русско-Английский словарь
  • ГРУДЬ — ж. 1. breast; ( грудная клетка ) chest; ( бюст ) bosom, bust слабая грудь — weak chest широкая грудь …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ДВУКРЫЛЫЕ — ДВУКРЫЛЫЕ Общий план строения двукрылых такой же, как у прочих насекомых. Тело имаго состоит из трех основных частей. Голова несет …
    Русский словарь Colier
  • АНТИЛОПЫ — общее название для многих парнокопытных млекопитающих, относящихся к семейству полорогих (Bovidae), но отличающихся от других его представителей более изящным телосложением …
    Русский словарь Colier
  • МЕДВЕЖЬИ — МЕДВЕЖЬИ Очковый медведь (Tremarctos ornatus) — единственный представитель семейства в Южной Америке. Он обитает в основном в прохладных лесах западного …
    Русский словарь Colier
  • PANT — 1. гл. 1) а) часто и тяжело дышать, задыхаться After the long race, the runner was panting for breath. ≈ …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • FOLD — I 1. сущ. 1) а) прям. перен. сгиб, изгиб, складка The flowing folds of language. ≈ Текучие изгибы языка. When …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • EMBOSOM — лелеять, хранить, таить (в груди, в сердце) обнимать, прижимать к груди (обыкновенно) pass окружать, окаймлять — a village was *ed …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • CRAYFISH — 1. сущ. 1) речной рак 2) лангуст, лангуста (десятиногий морской рак) Syn : sea crayfish , spiny lobster 2. гл.; …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Читайте также:  Лечение сабельником при раке молочной железы

    источник

    Приоритеты Министерства здравоохранения включают оказание бесплатного лечения (которое оплачивается государством) хронических заболеваний и некоторых инфекционных заболеваний в дополнение ко всем наследственным заболеваниям: это заболевания, которые оказывают наибольшее

    […] обществе, и к ним относятся, наприме р , рак , д иабет, рассеянный склероз, ревматологические […]

    и СПИД вместе с такими инфекционными заболеваниями, как дизентерия и гепатит, которые требуют постоянного контроля.

    The priorities of the Ministry of Health include the delivery of free treatment — paid for by the State — for chronic diseases and certain communicable diseases, in addition to all hereditary diseases: these are the diseases that have the biggest impact on health in society and they include, for example, cancer, diabetes,

    […] rheumato lo gical diseases and A >ct ious diseases such as dysentery […]

    and hepatitis, which need constant monitoring.

    Данный раздел описывает, в основном, вопросы, связанные с ВИЧ-инфекцией, однако существенной задачей

    […] […] было бы также затронуть тему туберкулеза, других оппортунистических заболеваний и коинфекций – например, вирусного гепатита и заболеваний, не передающихся от человека к человек у ( рак , д иабет, ожирение), в связи с проводимой работой по профилактике, лечению, уходу и поддержке.

    i) осуществления согласованных действий и скоординированных мер реагирования на национальном, региональном и глобальном уровнях в целях надлежащего решения проблем в области развития и других областях, возникающих в связи с неинфекционными

    […] сердечно-сосудистые заболевани я , рак , х ронические респираторные […]

    заболевания и диабет, и содействия

    успешной подготовке заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в 2011 году

    (i) Undertaking concerted action and a coordinated response at the national, regional and global levels in order to adequately address the developmental and other challenges posed by non-communicable diseases, namely cardiovascular diseases, cancers,

    chronic respiratory diseases and diabetes, working

    […] towards a s uc cess ful high -lev el m eeting of […]

    the General Assembly in 2011

    Кроме того, сокращение масштабов использования кухонных плит, работающих на дровах, является важным аспектом улучшения состояния здоровья женщин, поскольку дым от плиты вызывает хронические заболевания и имеет такие

    негативные последствия для здоровья, как

    […] пневмония, эмфизема и л и рак л егких у малолетних […]

    детей118 i) мониторинг и оценку.

    In addition, reducing the use of cook stoves alimented by firewood is an important aspect for the improvement of women’s health condition as cook stove smoke contributes to chronic illnesses

    and adverse health effects, such as early childhood

    […] pneumonia , emphysem a o r lung c anc er;11 8 (i) Monitoring […]

    Благодаря тестам и обследованиям он может выявить на ранней стадии

    […] болезни, такие к а к рак и ли инфекции.

    She can carry out tests and examine me for early signs of

    […] diseases su ch as c anc er or in fec tions.

    Было выявлено, что наиболее

    […] распространенными раковыми заболеваниями являют с я рак ш ейки матки и рак г руди у женщин.

    Ссылаясь на заявления Соединенного Королевства и Канады, в которых говорилось о

    […] […] деятельности Ирана по обогащению урана до уровня в 20 процентов, я хотел бы разъяснить, что эта деятельность направлена на обеспечение Тегеранского научноисследовательского реактора необходимым топливом, с тем чтобы он мог продолжать производить медицинские изотопы более чем для миллиона пациентов с такими серьезными заболеваниями, к а к рак.

    аппарата клеток, и три группы генов играют ключевую роль в превращении нормальных клеток

    в опухолевые (протоонкогены, гены-супрессоры опухолевого роста и генырегуляторы клеточного цикла).

    and three group of genes play a key role in conversion of normal cells to malignant ones

    (protooncogenes, gene-suppressors of tumor growth and gene-regulators of cell cycle).

    Лечение туберкулеза и других оппортунистических заболеваний и коинфекций, таких, как вирусный гепатит, а

    […] передающихся от человека к человеку(таких, к а к рак и ли диабет); уход за детьми, подростками, молодыми […]

    поколением, живущими и стареющими с ВИЧ; децентрализованные АРТ-сервисы, а также качественное непрерывное обучение людей, живущих с ВИЧ, предоставлению сервисов в рамках сообщества.

    Treatment for TB and other opportunistic infections, co-infections such as viral hepatitis, and non-communicable diseases

    […] diabetes); car e for the ne eds of chi ldren, adolescents, young people and older people living and aging with […]

    ART services; and, high quality, on-going training for people living with HIV to deliver community-based services.

    совершенствованию методов лечения живущие с ВИЧ

    […] люди живут дольш е , рак и другие заболевания, […]

    ассоциируемые со старением, вероятно,

    станут все чаще встречаться в клинической практике, связанной с ВИЧ, что свидетельствует о необходимости быть готовыми к обеспечению лечения, ухода и поддержки на комплексной основе.

    Since people with HIV live longer as a result of treatment

    […] advances, c an cers and other diso rder s associated […]

    with ageing are likely to become more

    prominent in HIV clinical settings, underscoring the need for preparedness to provide holistic care and support.

    в медицинской статистике среди существенных причин смертности и являются основной причиной медицинской эвакуации за пределы страны (28%).

    health statistics as a major cause of mortality and is the leading cause of medical evacuations abroad (28 per cent).

    […] токсичными, они могут быть вредными для людей, вызывая поражения печени и да ж е рак. […] ученые отмечают, что ПТФЭ может вызвать серьезные проблемы со здоровьем, в том числе отравление и рак!
    Читайте также:  Диагноз рак молочной железы с метастазами

    Заключенные имеют круглосуточный доступ к медицинскому обслуживанию и к службам охраны

    […] […] психического здоровья, а также к лечению в стационаре в случае особо тяжелых заболеваний такими болезнями, к а к рак , С ПИД или диабет, требующих госпитализации или принятия специальных лекарственных средств.

    Под неизлечимыми недугами понимаются хронические болезни, фактически или потенциально ограничивающие способность человека

    вести нормальную жизнь; к ним,

    […] наряду с другими, относят с я рак , В ИЧ/СПИД, деменция, заболевания […]

    также тяжелые хронические травмы.

    According to this concept, a life-limiting health condition is chronic, limits or has the potential of limiting the person’s ability to

    lead a normal life and includes,

    […] among oth er s, ca nce r, HIV/A >men tia , hea rt, renal […]

    and liver disease and permanent serious injury.

    Лидируют среди причин смерти неинфекционные болезни, к числу которых относятся: ишемическая болезнь

    […] церебральнососудистые заболевания, гипертензивная кардиопатия, цирроз печен и , рак л егких, инфекции нижних дыхательных путей и рак г руди.

    Non-communicable diseases are among the leading causes of death and include: ischemic heart

    […] cerebral-vascular diseases, hypertensive heart disease, cirrhosis o f li ver, lung canc er, lower respiratory infections and breast cancer. […] лет тому назад люди улыбнулись бы, услышав, что здоровое питание и физические упражнения помогут предотврати т ь рак.

    за исключением некоторых редких случаев наличия аденоматозных полипов.

    […] to find g all b lad der cancer wit hou t sto nes except […]

    in the rare condition of adenomatous polyps.

    Во всех возрастных группах, представленных в таблице 5.6, и

    […] […] в особенности в самых младших, дозы были достаточно высоки для того, чтобы вызвать как кратковременные функциональные изменения щитовидной железы, так и рак щ итовидной железы у некоторых лиц [5.1, 5.3, 5.42].

    В ноябре 2007 года в Хартуме были проведены совещания по подготовке к Международному

    конгрессу по теме «Окружающая среда,

    […] иммунозависимые заболевания и рак : у роки развивающихся и развитых […]

    стран», который планировалось

    провести в 2008 году в Хартуме, и практикум (специализированные онкологические центры в Судане: задача приведения ИНМО к международным стандартам), который было запланировано провести в 2008 году в Вад-Медани.

    The preparatory meetings for an international congress (Environment, immune-mediated

    disease and cancer: lessons from

    […] developin g and d eve lop ed countries) p lan ned for 2008 in […]

    Khartoum and a workshop (Reference

    cancer centers in the Sudan: Challenges of upgrading INMO to international standards) planned for 2008 in Wad Medani, was held in Khartoum in November 2007.

    Теперь, несмотря на то, что большинство согласно с точкой зрения, что психические нарушения не развиваются изолированно, – действительно, они часто связаны с

    другими медицинскими проблемами,

    […] такими как заболевания сердца, диабе т , рак , н еврологические заболевания и другие […]

    The World Federation for Mental Health believes that the time has come for governments and healthcare service systems to place the highest priority on creating an integrated approach to healthcare in relation to or alongside other

    […] as he ar t disease, diabetes, cancer, n eu rolog ica l disorders a nd in re sponse to […]

    К основным пресноводным видам

    […] относятся красный болотн ы й рак , к итайский мохнаторукий […]

    краб, восточная креветка и гигантская

    […] include red sw amp cra yfi sh, Chinese mit ten cr ab, oriental […]

    shrimp and giant river prawn.

    Определенные инфекционные или

    […] паразитарные переносчики увязываются с раком : в ирусные гепатиты B и C вызыва ю т рак п ечени; бактерия Хеликобактер […]

    пилори усиливает опасность

    рака желудка; шистосомоз повышает риск рака мочевого пузыря; и фасциолез усиливает угрозу рака жёлчных протоков.

    Certain infective or parasitic agents

    […] are lin ke d to can cer : viral h epa tit is B and C cause c ancer of the li ver ; the bacterium He licob acter pylori […]

    of stomach cancer; schistosomiasis increases the risk of bladder cancer, and liver fluke infection increases the risk of cancer of the bile ducts.

    В некоторых группах, и особенно среди младших детей, дозы были достаточно высокими

    для того, чтобы вызвать краткосрочные функциональные изменения

    […] щитовидной железы и рак щ итовидной железы […]

    In some groups, and especially in younger

    children, doses were high enough to cause both short term functional thyroid changes and

    […] thyro >ca ncer in some ind ividuals.

    источник

    .
    «Не следует забывать, что выздоровление вызывается не врачом, но самим больным человеком. Он исцеляет себя своими силами, точно так, как он ходит с помощью своей воли, или ест, или думает, дышит или спит.» Georg Groddeck

    .
    Апрель 2006: Я узнала о Германской Новой Медицине (GNM) через моих альтернативных врачей. В начале мая 2006 года я поехал в Монреаль с одним из моих врачей для участия в семинаре GNM, который проводила Caroline Markolin, Ph.D.
    .
    GNM действительно переворачивает все наши прежние парадигмы о нашем подходе к болезни и медицине вверх дном и может оставить фармацевтические компании без их бизнеса и доходов. GNM доказывает, что мать-природа не делает ошибок, и что есть биологическая причина для каждого вида рака, а также других заболеваний, и как организм запрограммирован к самовосстановлению.
    Эта новая концепция обратилась ко мне немедленно. С самого начала этой проблемы, несмотря на то, что врачи говорили мне, я всегда считала, что я выживу, я чувствовала, что это в моем сердце. Я действительно верила в способность моего тела к самовосстановлению и хотела верить в это превыше всего. Кроме того, я считала, что это заболевание было вызвано эффектом вне моего тела, который повлиял на мое здоровье.
    .
    Доктор Хамер, основатель Германской Новой Медицины, доказала, что все болезни, включая рак, вызваны эмоциональным шоком, который ловит нас врасплох. Это влияет на наш мозг, психику, и орган одновременно. Это создает поражение в области головного мозга, которая коррелирует с конкретным типом шока и затем передает сообщение в соответствующий орган.
    .
    Я была в состоянии привязать мои болезни к определенному шоку, который произошел в моей жизни. Именно во время «активного состояния конфликта» и растет опухоль. В случае рака молочной железы, это вопрос «конфликта гнезда», при котором женщина сама на самом деле создает больше клеток в груди, чтобы производить больше молока (даже если она не кормит грудью), так как в природе таким способом женщина решает ее конфликт через производство больше молока, чтобы обеспечить им членов своего «гнезда». В случае рака легкого опухоль вызвана «конфликт страха смерти».
    .
    Стандартная медицина определяет любой рост (пролиферацию) клеток как рак, хотя это, как обнаружили доктор Хамер, запрограммированный биологический ответ для выживания. Да, мы «духовного существа, имеющие наш собственный человеческий опыт», но, мы не должны упускать из виду тот факт, что наш дух заключен в тело животного с животной природой и биологическим предварительным программированием.
    .
    Надо признать свой конфликт (-ы) — затем пройти через «разрешение конфликта». После того как вы решили свои конфликты, ваше тело переходит в фазе заживления, где собственные бактерий организма, в частности, созданные только для этой цели — деградировать и разлагать опухоли.
    .
    Я была в состоянии отследить все события в моем случае. Я определила мои «конфликты», способы их решения, и обнаружила, что я в настоящее время нахожусь уже в стадии заживления.
    .
    Я правша. Мой рак молочной железы в моей левой груди начали с «конфликта гнезда», связанный с членами моей семьи. Это были несколько конфликтов:
    — моя мать была диагностирована с раком легких;
    — мой сын получил DUI (вождение в нетрезвом виде?) и он переехал в другой штат (моему ребенку угрожали и он уехал из «гнезда»);
    — моя собака умерла (многие люди считают своих питомцев как членов семьи или гнезда).
    .
    GNM помог мне определить, что мастэктомия является излишней, жестокой и бездушной операцией. Женщинам с раком молочной железы не нужно терять свою грудь. Рак молочной железы является не опасным для жизни. Когда вы слышите о женщине, которая «поддалась» раку молочной железы, то она умерла не от этой болезни. Она умерла либо от последствий ее лечения или от истощения тела из-за лечения.
    .
    Химиотерапия и радиация не «исцеляют» рак. Почему мои онкологи не могли объяснить, почему рак легких «ответил на лечение» и полностью исчез, а в груди опухоль продолжает расти и не реагировать на любое лечение? Почему рак отвечает в одной части моего тела на химио лечение, но не в другой? Именно потому, что мое тело исцелило себя от рака легких, потому что я была в состоянии решить конфликт смертельного страха, который ее вызвал. Но я пока не решила конфликт, вызвавший рак груди.
    .
    Интересное примечание – сегодня препарат для химиотерапии должен быть одобрен FDA (Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных препаратов США), однако оно требует только того, чтобы фармацевтическая компания может доказать, что препарат сократил опухоль в течение одного месяца. Вот и все!
    .
    GNM развеивает миф о «метастазах» как недоказанную медицинскую теорию. Мой рак легких был вызван «конфликтом смертельного испуга», который я смогла решить практически сразу. Мое тело было в состоянии излечить себя от рака легких, так как духовно я не боюсь смерти. .

    Читайте также:  Большая красивая грудь стоит раком

    Согласно GNM необходимость в хирургическом вмешательстве есть только тогда, когда опухоль создает помехи для функционирования органа. Рак молочной железы не является «опасным для жизни».
    .
    Часто болезнь обнаруживается только тогда, когда тело уже находится в фазе заживления — потому что вы испытываете боль, воспаление, лихорадку и т.п., когда опухоль уже разлагается. Вы испытываете в этот период крайнюю усталость и слабость, потому что ваше тело отдает всю свою энергию процессу заживления. Самой трудной частью заживления является так называемый «эпилептоидный кризиса». Я в этот момент кризиса испытала мучительную головную боль, лихорадку, головокружение и т.д.
    Главное то, что вы понимаете процесс исцеления тела и что вы не впадаете в панику, когда эти процессы проходят и не мешаете им. Разрешите процессам течь и исцелять вас.
    .
    GNM объясняет, почему люди, которые никогда не курили, получают рак легких; почему люди, которые никогда не пили, получают цирроз печени; почему люди, которые живут своей жизнью, где они пьют, курят, живут в избытке любого вида и подвергаются атаке «вызывающих рак химических веществ» никогда не бывают больными в их жизни. Это объясняет, почему когда врачи готовят к операции некоторых людей, которым ранее поставили диагноз «рак», то опухоль каким-то чудесным образом «вдруг» исчезла или инкапсулировалась. Это потому, что рак не вызвано ничем иным, кроме этого начального эмоционального « шока», а тело хочет и имеет возможность к самовосстановлению.
    .
    В апреле 2006 года я приняла внутренне парадигму Германской Новой Медицины, я выбрал этот мой путь к исцелению. Я искренне верю в способность моего организма к самовосстановлению. Я остановил свою озонотерапию в марте 2006 года и мое лечение химиотерапией в апреле 2006 года. Я продолжала сотрудничать с врачами альтернативной медицины, чтобы помочь моему телу с его исцеления. Я прекратила все, что могло убить или сдерживать действия бактерий в моем теле для работы по разложению опухоли.
    Это трудный путь. Люди и общество бывают в шоке, когда вы не делаете химиотерапию или лучевую терапии. Люди были обучены верить тому, что ортодоксальная медицина сказал им о раке и трудно принимают это новое лекарство.
    .
    Большинство людей не готовы терпеть то, что организм требует, чтобы пройти, чтобы излечить себя. Потому что Бог дал мне силы терпеть и верить в мои способности организма к самовосстановлению, у меня до сих пор есть моя грудь и мне не пришлось пережить серьезные побочные эффекты лечения стандартной медицины. .

    Независимо от времени, которое потребовалось для роста опухолей, люди хотят чтобы лечение быть быстрым – убрать опухоль из моего тела, вырезать ее, подвергнуть излучению, без разумного анализа возможных последствий. Я отказалась от излучения, когда мне его предложили. Прямо за моей левой грудью находится мое сердце и мои легкие. Никто не мог гарантировать мне, что излучение не повлияет на эти жизненно важные органы. Я знала о женщине, у которой была эта радиация и какие повреждения она получила — она умерла от осложнений. .

    Я испытала потерю крови через опухоль и, следовательно, от опасно низкого уровня гемоглобина крови. Я считаю, что химиотерапия отрицательно повлияла на способность моего костного мозга вырабатывать гемоглобин.
    .
    Я испытала высокую температуру. Большинство людей, когда испытывают лихорадку, хотят принять таблетку, чтобы остановить его. Повышенная температура это способ вашего тела борьбы с проблемой. Мы не должны вмешиваться в программу организма к самовосстановлению.
    .
    С августа 2006 года, спустя три месяца после прекращения химиотерапии, когда я позволила моему телу делать то, что оно биологически запрограммировано делать, опухоли начали разлагаться. Сначала уплотнение в груди была тверда, как скала. Я заметила что оно начинает смягчаться. Потом я заметила неприятные выделения на моей повязку. Раньше я только испытал прозрачные выделения из груди. Большинство людей было бы предположить, что это инфекция и обратились бы к врачу, чтобы остановить ее. Я поняла, что это бактерии разлагают опухоль в моем теле.
    Это должно было занять некоторое время, так как опухоль росла примерно полтора года до своего размера в 11см х 8см. Я буду и дальше продолжать документировать мое продвижение к исцелению моего тела.
    У нас нет статистики или исследований, касающихся тех больных раком, которые снизились радиации или химиотерапии. Мы только имеем данные по умершим. Есть много историй о том, как люди «чудесным образом» излечивались. Истинное чудо это тело, которое было разработано совершенства. Их тела исцелил себя сами.
    .
    Эта болезнь была неудобной, надоедливым опытом и благословение. Я была одним из счастливчиков. Я выжила в процессе лечения, которое убивает больше больных раком, чем фактические заболевания. Я не позволяла врачам «калечить» мое тело. Я до сих пор живу, уже 1 год и 9 месяцев с момента постановки диагноза. Я не позволила болезни взять что-нибудь от меня. Я узнала так много о здоровье и питании, и я выросла духовно и эмоционально. Я теперь лучший человек во всех отношениях.
    .
    (…)
    .
    Это мой избранный путь – путь Германской Новой Медицины. ( Cherry Trumpower 12 сентября 2006 )
    .

    2 февраля 2007 года в 23:11 Cherry Trumpower умера в возрасте 55 лет. По словам ее врача — «ее легкие не могут поддержать ее жизненные функции». Наша благодарность идет к мужу Cherry , который дал нам разрешение на публикацию рассказа Cherry , говоря: «Cherry хотела рассказать миру о Германской Новой Медицине».

    .
    .

    источник